Действующие лица:
Могултай, талантливый переводчик-синхронист.
Брилёва, участница научно-практической конференции «Проблемы интеграции в евросообщество на постсоветском пространстве» со стороны бывшей УССР.
(Коридор перед аудиторией. Недалеко от плохо прикрытых дверей стоит кулер с полной бутылью воды. Время от времени раздаётся бульканье и в бутыли поднимаются вверх пузырьки. Идёт конференция. Слышен голос докладчика-американца. Его заглушает голос переводчика Могултая. Периодически удаётся разобрать произносимые им обрывки фраз типа «На Украине… На современной Украине…» и т.п. Наконец, речь докладчика прекращается, аплодисменты. Из аудитории выходят участники на перерыв. Последним выползает совершенно измученный Могултай. Он добредает до кулера и нацеживает себе стакан ледяной воды. Жадно пьёт. Нацеживает ещё один стакан и пьёт уже его медленно, смакуя каждый глоток. Видно, как он устал. К Могултаю подходит Брилёва.)
Брилёва: Вы знаете, я хочу Вас поблагодарить, Вы так замечательно переводили. Я с большим удовольствием слушала Ваш перевод. Вы знаете, я сама неплохо владею английским языком, и я практически не смогла придраться к Вашему переводу. Всё великолепно. Только одно маленькое замечание, если позволите.
Могултай (пьёт).
Брилёва: В общем, однэсэньке такое маленькое замечание: Вы всё время неправильно переводите «На Украине», в то время как правильно будет говорить «В Украине». Вот если Вы будете говорить «В Украине», то Ваш перевод будет полностью безупречным…
Могултай (с нечеловеческим усилием поднимая веки и оборачиваясь к Брилёвой): Идите в хуй.
Занавес.
Могултай, талантливый переводчик-синхронист.
Брилёва, участница научно-практической конференции «Проблемы интеграции в евросообщество на постсоветском пространстве» со стороны бывшей УССР.
(Коридор перед аудиторией. Недалеко от плохо прикрытых дверей стоит кулер с полной бутылью воды. Время от времени раздаётся бульканье и в бутыли поднимаются вверх пузырьки. Идёт конференция. Слышен голос докладчика-американца. Его заглушает голос переводчика Могултая. Периодически удаётся разобрать произносимые им обрывки фраз типа «На Украине… На современной Украине…» и т.п. Наконец, речь докладчика прекращается, аплодисменты. Из аудитории выходят участники на перерыв. Последним выползает совершенно измученный Могултай. Он добредает до кулера и нацеживает себе стакан ледяной воды. Жадно пьёт. Нацеживает ещё один стакан и пьёт уже его медленно, смакуя каждый глоток. Видно, как он устал. К Могултаю подходит Брилёва.)
Брилёва: Вы знаете, я хочу Вас поблагодарить, Вы так замечательно переводили. Я с большим удовольствием слушала Ваш перевод. Вы знаете, я сама неплохо владею английским языком, и я практически не смогла придраться к Вашему переводу. Всё великолепно. Только одно маленькое замечание, если позволите.
Могултай (пьёт).
Брилёва: В общем, однэсэньке такое маленькое замечание: Вы всё время неправильно переводите «На Украине», в то время как правильно будет говорить «В Украине». Вот если Вы будете говорить «В Украине», то Ваш перевод будет полностью безупречным…
Могултай (с нечеловеческим усилием поднимая веки и оборачиваясь к Брилёвой): Идите в хуй.

Comments
Я так ждал его выступлений...
Раскрытие характера же.
Кстати, в последней серии "Бравого ССолдата Флюра" оная фрау у меня тоже фигурирует. Почитай, приколись...
Могултай - такой умный еврей, у него есть в сети свой Удел - www.wirade.ru - весьма интересный форум, где царят придуманные им правила в области полемики и самоутверждаются бездари-модераторы. Недавно Брилёву там забанили на три месяца за глупость и сучью натуру. Брилёва имела в своё время какие-то чувства к Могултаю, а когда узнала, что он не то, чтобы их отверг, но и даже не подозревал - учинила омерзительный холивар с означенным столпом мысли. Причём холивар был с её стороны - Могултай лишь в свойственной ему ядовито-изысканной манере лениво отбрёхивался. Именно что "идите в хуй" на все её завывания и поток слюней.